ФАКУЛЬТЕТ РОМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І ПЕРЕКЛАДУ
Scientia potentia est
Програми атестаційних іспитів 2022 р. факультету романської філології і перекладу
Вимоги до курсових робіт факультету романської філології і перекладу
ШАНОВНІ МАЙБУТНІ АБІТУРІЄНТИ ТА ВАШІ БАТЬКИ!
Ми раді запросити Вас на перегляд прямої трансляції Дня відкритих дверей, який проходив 11 лютого 2021 р. на платформі YouTube https://www.youtube.com/watch?v=U5X1HcERX20
Під час перегляду Ви зможете отримати вичерпну інформацію з таких питань:
✔️важливість філологічної і педагогічної освіти та переваги навчання на факультеті романської філології і перекладу;
✔️навчання та стажування за кордоном у межах навчального процесу (академічна мобільність);
✔️перспективи працевлаштування у найкращих навчальних закладах і компаніях України та світу.
На Вас чекає знайомство з факультетом романської філології і перекладу та фахові консультації адміністрації факультету, викладачів і представників органів студентського самоврядування.
Ми – найкраща путівка в життя! І ми допоможемо Вам обрати шлях до омріяних висот та успішного майбутнього!
Поселення до гуртожитків Університету студентів факультету романської філології і перекладу
Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о
РОЗКЛАД
дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року
I пара 08:00 - 09:20
II пара 09:40 - 11:00
III пара 11:20 - 12:40
IV пара 13:00 - 14:20
V пара 14:40 - 16:00
VI пара 16:20 - 17:40
VII пара 18:00 - 19:20
Графік ліквідації академічної заборгованості (денної форми здобуття освіти)
Графік ліквідації академічної заборгованості (заочної форми здобуття освіти)
Графік ліквідації академічної заборгованості 2022 р.
Програми перекладацької практики
Факультет романської філології був створений у березні 2011 року на базі факультету французької мови і факультету іспанської мови, що діяли з часу заснування у жовтні 1948 р. Київського державного педагогічного інституту іноземних мов. У жовтні 2019 року факультет романської філології було реорганізовано та перейменовано на факультет романської філології і перекладу. Сьогодні факультет романської філології і перекладу – це потужний структурний підрозділ Університету, до складу якого входять п’ять кафедр, що готують фахівців-романістів:
– кафедра іспанської та французької філології;
– кафедра романських мов;
– кафедра романської і новогрецької філології та перекладу;
– кафедра англійської філології;
– кафедра методики викладання іноземних мов й інформаційно-комунікаційних технологій.
Зважаючи на той факт, що іспанська і французька є офіційними мовами Європейського Союзу та Організації Об’єднаних Націй, та на те, що іспанська є офіційною мовою 22 країн, а французька – 29, і кожна з них має близько 500 млн носіїв, популярність факультету зростає з кожним роком.
Факультет романської філології і перекладу плідно співпрацює з багатьма зарубіжними закладами вищої освіти Французької Республіки:
– Університет Кан Нижня Нормандія, http://www.unicaen.fr/;
– Університет Лотарингії, http://www.univ-lorraine.fr/;
– Пікардійський університет ім. Жюля Верна, https://www.u-picardie.fr/;
– Університет Paris III (Нова Сорбона), http://www.univ-paris3.fr/;
– Генеральна Рада Департаменту Де Севр, http://www.deux-sevres.gouv.fr/;
– Університет Paris X-Nanterre, http://www.u-paris10.fr/;
– Університет ім. Блеза Паскаля Клермон II, http://www.univ-bpclermont.fr/;
Королівства Іспанії:
– Гранадський університет, http://www.ugr.es/en/;
– Університет Кантабрії, https://web.unican.es/en/Pages/default.aspx;
– Університет Кадіса, http://www.uca.es/es/;
– Університетський фонд "Фундекор", http://fundecor.es/.
Сьогодні знання іноземних мов – одна з необхідних умов успішного професійного та особистого життя. «Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина», – у сучасному світі ця цитата стала як ніколи актуальною. Науково-педагогічні працівники факультету романської філології і перекладу, серед яких понад 85% мають наукові ступені і вчені звання, багато років невтомно готують висококваліфікованих професіоналів з іноземних мов (філологів, учителів, викладачів, перекладачів) за трьома освітньо-кваліфікаційними рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (PhD).
ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ
ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – італійська, освітньо-професійна програма Італійська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Французька мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.081 Новогрецька мова та література (переклад включно), перша – новогрецька, освітньо-професійна програма Новогрецька мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.023 Французька мова і література, освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (французька мова і друга західноєвропейська мова);
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.024 Іспанська мова і література, освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова).
ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ
ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.023 Французька мова і література, освітньо-професійна програма Французька мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти;
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.024 Іспанська мова і література, освітньо-професійна програма Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти.
ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ
ЗАОЧНА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова).
На факультеті функціонує аспірантура і докторантура за спеціальностями:
011 Науки про освіту;
035 Філологія.
Декан факультету романської філології і перекладу – кандидат філологічних наук, доцент Єсипович Катерина Петрівна.
Заступники декана:
викладач кафедри романських мов Рубан Алла Миколаївна
викладач кафедри англійської філології Кирій Анастасія Сергіївна
Детальніше...
До уваги вступників на навчання
за першим (бакалаврським) рівнем вищої освіти 2022 року!
Факультет германської філології і перекладу щиро запрошує вступників та їхніх батьків на День відкритих дверей, який відбудеться
онлайн 11 червня 2022 року об 11:30 на платформі Microsoft Teams.
Чекаємо на зустріч з Вами!
Приєднуйтеся за посиланням:
https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/...
До уваги вступників на навчання
за другим (магістерським) рівнем вищої освіти 2022 року!
Факультет германської філології і перекладу щиро запрошує вступників на День відкритих дверей, який відбудеться
онлайн 09 червня 2022 року об 14:45 на платформі Microsoft Teams.
Чекаємо на зустріч з Вами!
Приєднуйтеся за посиланням:
https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/...
З сумом і жалем повідомляємо, що дружна Університетська родина зазнала тяжкої, непоправної втрати – раптово, до болю дочасно в масштабній автокатастрофі на Рівненщині обірвалося життя студентки факультету германської філології Алімової Султаніє Абкерімівни.
Султаніє назавжди залишиться в пам’яті одногрупників, викладачів, працівників Університету світлою і щирою, доброю душею дівчиною, яка зачаровувала всіх своєю усмішкою, бажанням допомогти, прагненням до знань та жагою до життя.
У ці скорботні дні висловлюємо щирі співчуття рідним і близьким Султаніє!
Світла пам’ять Султаніє!
Ректорат, професорсько-викладацький склад, студенти.
З метою забезпечення якості освітнього процесу в Університеті в умовах воєнного стану вчена рада Київського національного лінгвістичного університету 25 березня 2022 р.
У Х В А Л И Л А:
Відновити з 30 березня 2022 р. освітній процес в Університеті в дистанційному форматі (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти; денна і заочна форми здобуття освіти). Установити, що навчальні заняття зі здобувачами вищої освіти проводяться в реальному часі у форматі онлайн відповідно до затверджених і оприлюднених в установленому порядку розкладів занять з понеділка по суботу включно в першу зміну. Початок занять – 08.00.
Взяти до уваги, що освітній процес для студентів спеціальності 035 Філологія, спеціалізація 035.034 Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – російська (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти) відновлено в дистанційному форматі з 21 березня 2022 р.
Ухвала вченої ради Університету введена в дію наказом ректора від 25 березня 2022 р. № 116-о і оприлюднена на сайті КНЛУ.
Ректорат
ДО УВАГИ
здобувачів вищої освіти, науково-педагогічних працівників
і співробітників Університету!
На виконання постанов Кабінету Міністрів України від 20 жовтня 2021 р. № 1096 «Про внесення змін до постанови Кабінету Міністрів України від 9 грудня 2020 р. № 1236» і від 12 листопада 2021 р. № 553-о «Про заходи щодо виконання постанови Кабінету Міністрів України від 20 жовтня 2021 р. № 1096», постанови Головного державного санітарного лікаря України від 23 квітня 2021 р. № 4 «Про затвердження протиепідемічних заходів у закладах освіти на період карантину у зв’язку поширенням коронавірусної хвороби (COVID-19)», листа Міністерства освіти і науки України від 25 січня 2022 р. № 1/1266-22 «Про організацію освітнього процесу в закладах освіти під час епідемічної небезпеки», з метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2, дотримання в Університеті протиепідемічних заходів, з метою забезпечення неперервності освітнього процесу в КНЛУ, на часткову зміну ухвали вченої ради Університету від 09 грудня 2021 р. «Про організацію освітнього процесу в Київському національному лінгвістичному університеті з 10 січня 2022 р. (перший (бакалаврський), другий (магістерський) і третій (освітньо-науковий) рівні вищої освіти; денна і заочна форми здобуття освіти)» вчена рада Київського національного лінгвістичного університету 27 січня 2022 р.
У Х В А Л И Л А:
1. Запровадити в Університеті дистанційне навчання з 01 лютого 2022 р. (перший (бакалаврський), другий (магістерський) і третій (освітньо-науковий) рівні вищої освіти; усі форми здобуття освіти).
2. Передбачити, що навчальні заняття зі здобувачами вищої освіти в зазначений вище період проводяться в реальному часі у форматі онлайн відповідно до затверджених в установленому порядку розкладів занять.
Установити, що освітній процес на всіх факультетах Університету з 01 лютого 2022 р. здійснюється в першу зміну. Початок занять – 08:00.
Ухвала вченої ради Університету введена в дію наказом ректора від 27 січня 2022 р. № 50-о.
Ректорат
ДО УВАГИ СТУДЕНТІВ ДЕННОЇ ФОРМИ ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ
ФАКУЛЬТЕТУ ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ,
ЯКІ НАВЧАЮТЬСЯ ЗА ДЕРЖАВНИМ ЗАМОВЛЕННЯМ
ЗА ПЕРШИМ (БАКАЛАВРСЬКИМ)
І ДРУГИМ (МАГІСТЕРСЬКИМ) РІВНЯМИ ВИЩОЇ ОСВІТИ!
У період з 14 по 25 січня 2022 р. включно Ви можете подати до деканату факультету документи, які підтверджують Ваші здобутки в науковій, спортивній, творчій і громадській роботі за І семестр 2021/2022 н. р. (вересень 2021 р. – січень 2022 р.) для врахування їх при формуванні рейтингу успішності студентів за І семестр 2021/2022 н. р.
Перелік видів наукової, спортивної, творчої і громадської роботи зазначений у Додатку 1 «Порядок формування рейтингу успішності студентів Київського національного лінгвістичного університету» до Правил призначення академічних стипендій студентам, аспірантам і докторантам у Київському національному лінгвістичному університеті, які затверджені вченою радою Університету 10 лютого 2017 р.
Деканат факультету
германської філології
ДО УВАГИ СТУДЕНТІВ ДЕННОЇ ФОРМИ ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ
ФАКУЛЬТЕТУ ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ,
ЯКІ НАВЧАЮТЬСЯ ЗА ДЕРЖАВНИМ ЗАМОВЛЕННЯМ
ЗА ПЕРШИМ (БАКАЛАВРСЬКИМ)
І ДРУГИМ (МАГІСТЕРСЬКИМ) РІВНЯМИ ВИЩОЇ ОСВІТИ!
Студенти, які мають право на призначення соціальної стипендії відповідно до пункту 4 Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для виплати соціальних стипендій студентам (курсантам) вищих навчальних закладів, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 28.12.2016 р. № 1045 «Деякі питання виплати соціальних стипендій студентам вищих навчальних закладів» (зі змінами, внесеними згідно з Постановою КМ України від 08.02.2017 р. № 81), мають подати до деканату факультету германської філології (ауд. 319) власноруч написану заяву для продовження виплати соціальної стипендії та власноруч написану заяву (2 примірники) та відповідні документи (в двох примірниках) для призначення виплати соціальної стипендії до 26 січня 2022 р. включно.
Деканат факультету
германської філології
ДО УВАГИ
всіх здобувачів вищої освіти і працівників Університету!
На виконання рішення Державної комісії з питань техногенно-екологічної безпеки та надзвичайних ситуацій від 06 грудня 2021 р. (протокол № 47) про скасування з 07 грудня 2021 р. «червоного» рівня епідемічної небезпеки поширення на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2, у м. Києві, рішення Постійної комісії з питань техногенно-екологічної безпеки та надзвичайних ситуацій виконавчого органу Київської міської ради (Київської міської державної адміністрації) від 18 листопада 2021 р. (протокол № 76) про відновлення з 22 листопада 2021 р. освітнього процесу в приміщеннях закладів освіти всіх типів та форм власності (спеціалізованої, позашкільної, професійної (професійно-технічної), фахової (передвищої, вищої освіти), з метою підвищення ефективності освітнього процесу в умовах адаптивного карантину вчена рада Київського національного лінгвістичного університету 09 грудня 2021 р. прийняла рішення про те, що:
1. Освітній процес в Університеті з 10 січня 2022 р. проводиться у змішаному форматі (blended learning) відповідно до затверджених в установленому порядку Графіків навчального процесу на І і ІІ семестри 2021/2022 н. р., розкладів занять, заліково-екзаменаційних сесій, розкладів проведення атестаційних іспитів і захисту кваліфікаційних робіт (перший (бакалаврський), другий (магістерський) і третій (освітньо-науковий) рівні вищої освіти; денна і заочна форми здобуття освіти).
2. З 10 січня 2022 р. практичні і семінарські заняття, практична підготовка, заліки, диференційовані заліки та іспити, атестаційні іспити, захист кваліфікаційних робіт, складання академічної заборгованості і академічної різниці проводяться у звичайному порядку (у форматі офлайн), а консультації, лекційні заняття – у реальному часі у форматі онлайн (крім спеціальності 035 Філологія, спеціалізація 035.034 Слов’янські мови та література (переклад включно), перша – російська).
Передбачено, що якщо лекційний потік не перевищує 32 здобувачі вищої освіти, то лекційні заняття за рішенням декана відповідного факультету можуть проводитися у звичайному порядку (у форматі офлайн).
3. До роботи (виконання робіт), до участі в освітньому процесі допускаються лише ті працівники Університету, які подали копію документа, що підтверджує проходження вакцинації від COVID-19, або копію медичного висновку про наявність протипоказань до вакцинації проти COVID-19, що виданий закладом охорони здоров’я.
Рішення вченої ради Університету від 09 грудня 2021 р. введено в дію
наказом ректора від 09 грудня 2021 р. № 616-о.
Ректорат
Шановні студенти та колеги!
Кафедра англійської філології, перекладу і філософії мови імені професора О. М. Мороховського запрошує взяти участь в онлайн події “Open microphone”. Запрошений гість - Боярин Тетяна Володимирівна, HR Brand manager at Ajax Systems. Тема доповіді: CV - концепція, оформлення, лайфхаки.
Зустріч відбудеться за посиланням:
https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/...
10.12.2021 о 15.00.
Чекаємо на Вас з нетерпінням.
Поселення до гуртожитків Університету студентів факультету германської філології
Наказ № 660-о від 29.12.2021 р.
ДО ВІДОМА СТУДЕНТІВ
ФАКУЛЬТЕТУ ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ!!!
Оплату за навчання, проживання в гуртожитку та за електроенергію
здійснювати за такими реквізитами:
Одержувач: Київський національний лінгвістичний університет
Код (ЄДРПОУ) 02125289
UA598201720313211002201016438 - плата за навчання
UA848201720313281002202016438 - плата за проживання в гуртожитках
UA278201720343101002200016438 - плата за електроенергію
Державна казначейська служба України, м. Київ
Бухгалтерія.
Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о
РОЗКЛАД
дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року
I пара 08:00 - 09:20
II пара 09:40 - 11:00
III пара 11:20 - 12:40
IV пара 13:00 - 14:20
V пара 14:40 - 16:00
VI пара 16:20 - 17:40
VII пара 18:00 - 19:20
Заснований 12 березня 2011 року (в результаті реорганізації факультету англійської мови і факультету німецької мови)
Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти
Денна форма здобуття освіти
1. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Освітньо-професійна програма Англійська мова і література, друга іноземна мова, переклад
2. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.04 Германські мови та літератури (переклад включно)
Освітньо-професійна програма Англійська мова і література, друга іноземна мова, переклад
3. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.042 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – нідерландська
Освітньо-професійна програма Нідерландська мова і література, друга іноземна мова, переклад
4. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.04 Германські мови та літератури (переклад включно)
Освітньо-професійна програма Нідерландська мова і література, друга іноземна мова, переклад
5. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька
Освітньо-професійна програма Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад
6. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.04 Германські мови та літератури (переклад включно)
Освітньо-професійна програма Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад
7. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.071 Угро-фінські мови та літератури (переклад включно), перша – угорська
Освітньо-професійна програма Угорська мова і література, друга іноземна мова, переклад
8. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.07 Угро-фінські мови та літератури (переклад включно)
Освітньо-професійна програма Фінська мова і література, друга іноземна мова, переклад
9. Спеціальність 014 Середня освіта
Спеціалізація 014.021 Англійська мова і література
Спеціалізація 014.02 Мова і література (англійська)
Освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська мова і друга західноєвропейська мова)
10. Спеціальність 014 Середня освіта
Спеціалізація 014.022 Німецька мова і література
Спеціалізація 014.02 Мова і література (німецька)
Освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (німецька мова і друга західноєвропейська мова)
Другий (магістерський) рівень вищої освіти
Денна форма здобуття освіти
1. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (англійська мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство
2. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (англійська мова): лінгвістика та перекладознавство
3. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Освітньо-професійна програма Світова література і художній переклад (англійська мова і друга іноземна мова)
4. Спеціальність 035 Філологія
спеціалізація 035.042 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – нідерландська
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (нідерландська мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство
5. Спеціальність 035 Філологія
спеціалізація 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (німецька мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство
6. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.072 Угро-фінські мови та літератури (переклад включно), перша – фінська
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (фінська мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство
7. Спеціальність 014 Середня освіта
Спеціалізація 014.021 Англійська мова і література
Освітньо-професійна програма Англійська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у вищих навчальних закладах
8. Спеціальність 014 Середня освіта
Спеціалізація 014.021 Англійська мова і література
Освітньо-професійна програма Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)
9. Спеціальність 014 Середня освіта
Спеціалізація 014.022 Німецька мова і література
Освітньо-професійна програма Німецька мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти
Заочна форма здобуття освіти
1. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (англійська мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство
2. Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (англійська мова): лінгвістика та перекладознавство
Керівний склад:
Кафедри факультету
№ |
Назва кафедри |
Завідувач кафедри |
1. |
Кафедра германської і фіно-угорської філології імені професора Г. Г. Почепцова | проф. Шутова М. О. |
2. |
доц. Гнезділова Я. В. |
|
3. |
Кафедра англійської філології, перекладу і філософії мови імені професора О. М. Мороховського |
проф. Маріна О. С. |
4. |
проф. Гамзюк М. В. |
03150, Украина
м. Київ-150,
вул. Великая Васильківська, 73 (корпус № 1), кім. 319,
тел .: +38 (044) 287-40-41
e-mail:
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
Запрошуємо Вас
на підготовче відділення
для іноземних громадян
факультету слов’янської філології
Київського національного лінгвістичного університету!
Підготовче відділення для іноземних громадян факультету слов’янської філології Київського національного лінгвістичного університету було засноване в 1979 році. Щорічний набір іноземних слухачів становить понад 100 осіб. На відділенні навчаються студенти з Китайської Народної Республіки, Республіки Корея, Японії, країн Західної Європи і Близького Сходу, Турецької Республіки, США та ін. За 40 років роботи підготовче відділення для іноземних громадян факультету слов’янської філології випустило більш ніж 3000 іноземних слухачів. Випускники підготовчого відділення КНЛУ для іноземних громадян виявили себе в галузі філології, дипломатії, економіки, медицини, архітектури, живопису, режисури театру і кіно. Викладачі відділення – фахівці високої кваліфікації, вони мають великий досвід викладання слухачам-іноземцям.
Завданням підготовчого відділення для іноземних громадян є навчання іноземних громадян російської (української) мови, підготовка їх до вступу в КНЛУ або в інші заклади вищої освіти України.
Прийом на навчання на підготовче відділення для іноземних громадян слухачів здійснюється на підставі індивідуального офіційного запрошення, виданого КНЛУ. Навчання на підготовчому відділенні здійснюється за договором, укладеним іноземцем з навчальним закладом. Форма здобуття освіти на підготовчому відділенні для іноземних громадян – денна, тривалість навчання – 10 місяців (з 1 вересня по 30 червня з перервою на новорічні зимові канікули).
У разі успішного закінчення підготовчого відділення для іноземних громадян слухачі отримують Свідоцтво про закінчення підготовчого факультету, відділення (підрозділу) для іноземців та осіб без громадянства Київського національного університету.
Протягом навчального року слухачі підготовчого відділення для іноземних громадян факультету вивчають російську мову, російську літературу, українську мову, історію України, економічну та соціальну географію світу, фонетику російської мови або другу іноземну мову (англійську / німецьку).
Вивчення мови триває і в позааудиторний час: екскурсії по Києву та по історичних місцях України, відвідування музеїв, театрів, виставкових залів сприяють ефективному оволодінню російською (українською) мовою.
Заняття слухачів проходять у новому навчально-лабораторному корпусі. До їхніх послуг бібліотека, читальні зали, комп'ютерні класи, фонокабінети, спортивний комплекс, їдальня, кафе, студентський клуб. Слухачі підготовчого відділення забезпечені всією потрібною навчальною літературою. Академічна група складається з 12 осіб, склад групи – інтернаціональний.
Оформлення запрошення для навчання та в’їзної візи
Для оформлення запрошення для навчання у КНЛУ абітурієнту потрібно подати комісії з відбору іноземних громадян для навчання в КНЛУ свої документи:
• копію закордонного паспорта (сторінка з фото), перекладену українською мовою в Україні й завірену українським нотаріусом;
• копію документа про освіту або з оцінками (балами), перекладену українською мовою в Україні й завірену українським нотаріусом;
• письмову згоду на обробку персональних даних.
У разі подання документів представником абітурієнта йому необхідно оформити нотаріальну довіреність на отримання запрошення на навчання.
Комісія з відбору іноземних громадян для навчання в КНЛУ протягом п’яти днів розглядає документи абітурієнта і надає відповідь про можливість навчання абітурієнта та в разі позитивного рішення готує Запрошення на навчання.
Під час подання всіх зазначених вище документів до комісії з відбору іноземних громадян для навчання в КНЛУ абітурієнт чи його представник має обов’язково вказати країну, у якій він буде отримувати студентську візу.
Після отримання запрошення на навчання абітурієнт чи його представник повинен сплатити візову підтримку, яка становить 324 грн. з ПДВ. Оплату візової підтримки можна здійснити у відділенні будь-якого банку в Україні.
Для отримання в’їзної візи на навчання в Україні абітурієнту необхідно звернутися до Посольства України в країні отримання візи на навчання із запрошенням на навчання від КНЛУ та всіма необхідними документами за вимогами Посольства.
Оформлення в'їзної візи триває близько одного місяця, тому, щоб отримати запрошення на навчання, потрібно подати комісії з відбору іноземних громадян для навчання в КНЛУ зазначені вище документи не пізніше, ніж за два місяці до початку занять. Після отримання візи "Д" на навчання представник абітурієнта, який буде його зустрічати, має обов’язково повідомити на факультет слов’янської філології дату прибуття абітурієнта до м. Києва та номер рейсу особисто, надавши фото відповідного запрошення та свій паспорт.
Перелік документів, необхідних іноземним громадянам
для вступу на підготовче відділення для іноземних громадян факультет слов’янської філології КНЛУ
1. Оригінал запрошення на навчання, виданий університетом.
2. Оригінал та дві копії документа про попередню освіту, перекладені українською мовою з нотаріальним засвідченням перекладу.
3. Оригінал та дві нотаріально завірені копії додатка до документа про освіту з інформацією про успішність з навчальних дисциплін, перекладені українською мовою з нотаріальним засвідченням перекладу.
4. Чотири копії паспорта, перекладені українською мовою з нотаріальним засвідченням перекладу (сторінка з фото).
5. Оригінал і копія медичного сертифіката про стан здоров'я, перекладена українською мовою з нотаріальним засвідченням перекладу.
7. 12 фотографій розміром 3,5x4,5 см (кольорові, матові).
Зазначені в п.п. 2, 3 документи мають бути засвідчені в країні їх видачі у спосіб, який офіційно застосовується в цій країні для такого засвідчення, та легалізовані відповідною закордонною установою України, якщо інше не передбачено міжнародними договорами України.
Медичне обслуговування
Слухачі з числа іноземних громадян повинні обов'язково мати поліс медичного страхування на весь період навчання. Вартість поліса медичного страхування визначається угодою зі страховою компанією.
Посвідка на тимчасове проживання в Україні
Для отримання Посвідки на тимчасове проживання в Україні іноземний громадянин у триденний термін після прибуття в Україну повинен подати старшому інспекторові відділу міжнародного співробітництва та академічної мобільності (корпус 3, кімн. 911) такі документи:
1. Паспортний документ іноземця з візою "Д", якщо інше не передбачено законодавством і міжнародними договорами України, та копії сторінок з особистими даними і візою.
3. Переклад українською мовою сторінки паспортного документа іноземця з особистими даними, засвідчений нотаріусом або центром перекладів.
4. Квитанцію про сплату державного мита.
5. Дві фотокартки розміром 3,5x4,5 см (кольорові, на матовому папері).
6. Копію поліса медичного страхування на весь період навчання.
Посвідка на тимчасове проживання в Україні видається на термін навчання.
У разі, коли протягом строку дії посвідки на тимчасове проживання в документах, зазначених у підпунктах 2–3, змінилися відомості, такі документи подаються протягом 10 днів з моменту настання таких змін старшому інспекторові відділу міжнародного співробітництва та академічної мобільності.
Іноземець після отримання Посвідки повинен протягом 10 днів зареєструвати місце проживання, а в разі його зміни – перереєструвати в порядку, установленому Законом України "Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні".
Після закінчення терміну навчання в разі відсутності підстав для продовження строку дії Посвідки на тимчасове проживання або відрахування з університету іноземний громадянин зобов`язаний:
1. У семиденний строк надати старшому інспекторові деканату факультету слов’янської філології Посвідку на тимчасове проживання в Україні для зняття з реєстрації за місцем проживання.
2. Здати Посвідку на тимчасове проживання в Україні старшому інспекторові відділу міжнародного співробітництва та академічної мобільності (корпус 3, кімн. 911).
3. Отримати "Рішення" про скасування Посвідки на тимчасове проживання в Україні в ЦМУДМС в Києві та Київській області.
4. Виїхати за межі України.
Проживання в гуртожитку КНЛУ
Слухачі підготовчого відділення для іноземних громадян проживають у гуртожитку № 3 у три- і чотиримісних кімнатах.
Для поселення в гуртожиток іноземному студентові необхідно:
1. Укласти угоду на проживання (корпус № 3, кімн. 910).
2. Сплатити за проживання.
3. Отримати ордер на поселення (корпус № 3, кімн. 910).
4. Отримати перепустку до гуртожитку (гуртожиток № 3).
Адреса гуртожитку: м. Київ, вул. Феодосійська, 8/13.
Телефон: 525-68-65, 525-68-67
Комендант гуртожитку: Херсун Лідія Іванівна.
Голова студентської ради: Нікулін Даниїл.
Інформація про гуртожиток.
Кількість поверхів: 9
Житлова система: блокова, на поверсі – 8 кімнат, 2 санітарні вузли, 1 кухня, гаряче та холодне водопостачання.
Кімнати: 3- та 4-місні.
Загальна кількість кімнат: 70.
Вартість проживання слухачів підготовчого відділення для іноземних громадян у гуртожитку № 3 в І семестрі 2021/2022 навчального року становить 8 152, 90 грн.
Фото 1. Загальний вигляд гуртожитку.
Фото 2, 3. Кімнати.
03150, Україна
м. Київ-150,
вул. Лабораторна, 5/17, кімн. 910 (корпус 3)
тел. +38 (044) 521-61-54
e-mail:
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
До уваги здобувачів вищої освіти факультету сходознавства! Співбесіда...
До уваги здобувачів вищої освіти факультету сходознавства! Оголошується конкурс...
До увагиздобувачів вищої освіти факультету слов’янської філології! ...
До увагиздобувачів вищої освіти факультету германської філології...
До уваги здобувачів вищої освіти факультету германської...
тел.: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
тел.: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
факс: +38 (044) 287-67-88
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
03150, Україна
м. Київ-150,
вул. Велика Васильківська, 73